emmm…这首歌唱得有多温柔多好听,它背后隐含的就有多冷酷多残忍。
Me gustaría probar sobre tu tersa piel,
我乐意尝试你顺滑的肌肤,el efecto fatal de un potente abrasador,
那致命的灼身的感触,que gota a gota de mi pecho brota orgulloso por la sed,
为了满足饥渴,一点一滴的高傲的铺开你胸膛,de entrar a tu cuerpo a poseer tu íntima desnudez.
进入你的身体拥有了内部的裸露,Y si prefieres aún te puedo inyectar lo que tú y yo sabemos,
如果你喜欢,我还能注射那些我们都知道的东西进你的身体,puedo hacer de tu cuerpo un estuche de cristal.
我可以让你的身体像水晶盒般晶莹剔透,Y bailaremos los dos (bailar los dos),
我们俩会翩翩起舞(两人起舞),sobre el tumor y el dolor (nuestro dolor),
朝向肿块和痛苦(我们的爱),que provoca desesperación (una canción),
激起绝望(一首歌),en nuestro amor. (es nuestro amor),
在我们的爱之间(是我们的爱),La muerte es alrededor, (alrededor),
尸体在周围(周围),pero es el centro tú y yo, (somos tú y yo),
但你和我就在中心(你和我),reflejan tus ojos el frío escalpelo, (una canción),
你的双眸就像冰冷的尖刀(一首歌)'pmm,La sangre que nos bañó en el rito de iniciación,
在开始仪式上沐浴我们的鲜血,un secreto me confió que ya intuía yo:
我吐露一个秘密,我直觉认为:tu carne es un mal pasajero, la muerte es una amiga fiel,
你的肉体是一个差劲的过客,尸体才是一个忠实的朋友en quien si quieres confiar nunca te va a traicionar.
他永远不会背叛你如果你信任他,Pero si los dioses te empujaran a meter la mano en el agujero,
但如果上帝们逼迫你把手伸入黑洞,déjame a mi ser el primero en meter lo demás.
请让我成为第一个伸手的人,Y bailaremos los dos (bailar los dos),
我们俩会翩翩起舞(两人起舞),sobre el tumor y el dolor (nuestro dolor),
朝向肿块和痛苦(我们的爱),que provoca desesperación (una canción),
激起绝望(一首歌),en nuestro amor. (es nuestro amor),
在我们的爱之间(是我们的爱),La muerte es alrededor, (alrededor),
尸体在周围(周围),pero es el centro tú y yo, (somos tú y yo),
但你和我就在中心(你和我),reflejan tus ojos el frío escalpelo, (una canción),
你的双眸就像冰冷的尖刀(一首歌),sobre la herida un último beso, (somos tú y yo),
朝着伤口最后一吻(你和我),la vida y muerte, amor, sólo eso,
生存和死亡,爱情,仅此而已,un último beso,
最后一吻,un último beso.
最后一吻据称这首歌的歌词是关于一个纳粹医生与他的亲亲手术刀的故事[ ]